先日お昼ご飯食べた後、緩める穴が足らずにベルトを外してしまいました…。ボディアタックが大好きだけど、なかなかお腹がしまりません。これではイカン。もっと自分にハッパかけようという開設したブログです。

2017/04 |  12345678910111213141516171819202122232425262728293031 | 2017/06

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
web拍手 by FC2
キメポーズの話を聞いたので、以前書いたまま投稿してない記事があったのを
思い出しました。
若干修正しつつ、面倒なのでそのまま掲載。



先日、ロックTheハウスをやって、以前書こうと思っていた事を思い出しました。

初めてこの曲を受けた時、最後のキメポーズでイントラさんが
 「これをストライクポーズと言います」
と言っていました。

この曲の最後は左手(右手だったかな ^^;)で鐘でも鳴らすようなポーズですよね(多分...)。
これが私には野球の
  ストラーイク!
な感じに見えたのでストライクポーズなんだと思っていました。

でも、全然「ストラーイク!」じゃないポーズでも
 「ストライクポーズです」
と言っていて、ん?

さらに"BS72-5 VOGUE"の歌詞で「ストライク ア ポーズ」と連呼しているので
調べてみると、
 Strike a pose=ポーズをきめる
とありました。

もしや、
ストライクポーズ=キメポーズ ?

別にストラーイク!じゃなかったのか!!?

英語のコリオシートでは「最後はこんなポーズで!」のつもりで「Strike a pose」と書いてあるのに
それを和訳するときそのまんま「ストライクポーズ」と書いちゃってて、
さらにそれをポーズの名前だとイントラさんが誤解した、
と勝手に想像。

まー、レスミルズの時は「キメポーズ」ではなく「ストライクポーズ」と言う、で
いいんですけど。
「キメポーズ」って何度も書いてると妙に恥ずかしいし。

と、ここまで書いて思ったけど「ストライクポーズ」って
結構普通に使ってる単語だったりします?
(私が知らないだけなら恥ずかしい 汗汗)


スポンサーサイト
web拍手 by FC2
LesMillsの本家サイトには新曲リリース月の始めら辺に
Sizzlerという各アイテムのかるーい説明が掲載されます。
(文面からするとインストラクターさん向けか?)

以前はなんとなくそれを和訳、それも無茶苦茶な和訳を
このブログに載せていたこともありましたが、
あまりポイントになるような事は書かれていなくて

「この曲では心拍数が上がって、
天井突き破っちゃうわよ~」

みたいな事が内容の半分以上占めてるような
気がします。

それでも未だにSizzlerを眺めてしまいます。
軽くポイントがわかったりするというのも
ありますが、それより、コリオの正確な名前が
わかったりするのが大きいのです。
ほんの一部ですが。

以前、
ランジリーブ?リーフ?
みたい事があって、気になりつつ
わからないままでした。
リープらしい、と友達のブログで知りましたが、
リープって何やねん?ホンマにリープか?
という状態でした。

そんなある日、Sizzlerで目にした単語、
Lunge Leap。

Leapの意味は「跳ねる」
なるほど、それであの動きか。
跳ねるランジ。

フリックもフリップではなく「弾く」という意味のフリック(flick)。
ちなみにiPhoneのキー入力もフリックです。

コリオ名なんてコーチに聞けばいいやん、て話ですが、
マニアみたいに思われたらあれなんで(笑)

ちなみに今回のボディアタック67、Sizzlerに載っていた
コリオ名で、なじみの無いのは1-Legged Squats。
片足スクワット?
どんなんかなー(by仁鶴)と思って検索したらすごいの出てきた。
http://www.beastskills.com/pistol.htm

みんなこれするのは無理っぽいな。
どんなんやろ。10曲目にあるみたいです。
意外とやった事ある動きかな。

あー、早くアタック、ステップやりてーよー。


つうかSizzlerの意味は?
調べたら「わい談」って書いてました(汗)
ゲヘヘ。

⇒「大変な代物」という意味もあるようなので、
こっち寄りですね、きっと。
web拍手 by FC2
たまーに、ランジの事を「ラウンジ」と言う方がいます。

確かに元が英語なので日本的発音で「ランジ」と言うのも
ネイティブからしたら「違う」のだとは思いますけど…けど…。

さすがに「ラウンジ」はおかしいやろ?

  3番テーブル、ご新規サンデース!

ってか?

などと思うのですが、そういう言い方もあるのでしょうか?
ラウンジ。
ステップラウンジとか?
ラウンジリープとか?
いいづらいって!

「今回のラウンジは結構足にくるねー」
とか言われても、「ラウンジ」の所に意識がいって他の話聞けませんw

皆さん、ランジって言いますよね?(これだけ言ってちょっとだけ不安)

ランジ=lunge
web拍手 by FC2
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。